ДРАМАТУРГ, СЦЕНАРИСТ, РЕЖИССЕР
 
 


 
Добро пожаловать на персональный сайт

автора и режиссера Надежды Птушкиной

Обращение Надежды Птушкиной к своим читателям.

По вопросам постановки пьес Надежды Птушкиной вы можете обратиться в Российское авторское общество в Москве или непосредственно к автору, написав письмо на электронный адрес ptushkina@mail.ru

Пожелания, комментарии и замечания можно оставлять в гостевой книге, которую Надежда Птушкина регулярно просматривает. Автор может лично ответить на сообщение, если вы не забыли указать свой действующий e-mail.

Надежда Птушкина готова безвозмездно разместить вашу информацию (в том числе рекламного характера), фотографии, видеоматериалы на своем сайте о спектаклях (в любой точке мира), фильмах и радиопередачах по ее пьесам.

Надежда Птушкина не планирует ни продавать данный сайт, ни передавать права администрирования, ни размещать коммерческую рекламу. Подобные запросы будут отклонены.

Хотите получать новости об обновлениях на сайте? Добавьте свой email в рассылку! Или подпишитесь на обновления в блоге Livejournal.

Хотите узнать, кто интересуется творчеством Надежды Птушкиной, кто пишет ей? Вам сюда!

Обновления на сайте:

  • 1 мая 2012

Из письма японской переводчицы о премьере спектакля по пьесе "Пока она умирала", апрель, Япония: "Йокогамская малая театральная труппа", которая представила Вашу пьесу, была основана в 1952 году, и Ваш спектакль - это 85-ое представление в истории этого театра. В этом театре только актрисы, поэтому они пригласили актера из другого театра чтобы играть Игоря. Я узнала из программки, что они выбрали Вашу пьесу, потому что режиссер Ида посмотрел Ваш спектакль в 2007 году, в театре Хайюдза, и с тех пор восхищается Вашей пьесой и мечтал играть в своем театре. Он сначала спросил у директра Хайюдза Такаги о Вас и меня, потом связался со мной чтобы сообщить Вам и в конце концов его мечта сбылась".

. .

  • 23 апреля 2012

Пополняется библиотека переводов на мировые языки пьес Надежды Птушкиной. Добавлены тексты пьес на польском языке. Переводчик Збышек Ландовски.

  • 18 апреля 2012

Аудиозаписи спектаклей по пьесам "Пока она умирала" и "При чужих свечах".

  • 2 марта 2012

Состоялась премьера спектакля по пьесе "Браво, Лауренсия!" в Токио, Theatre Office Natori. Перевод на японский выполнен Масако Омори. Вот цитата из ее письма о премьере: "Я обязательно передам всем Ваши поздравления и сопереживания. Вчера днем я посмотрела спектакль. Зал был полным, мне показалось, что зрителям понравилось! Вчерешние зрители смотрели спектакль очень внимательно и смеялись много раз, но, к сожалению, не хохотали. В этот раз зал очень маленький, поэтому, видимо, они стеснялись хохотать, ведь все сидели очень близко с незнакомым человеком. Вчера пришли посмотреть моя мама, муж и несколько моих знакомых. Им очень понравилось. Все хотят посмотреть Ваш спектакль еще раз, но не в этом маленьком зале, а где-то в большом зале. Вчера я слишком волновалась о спектакле и от этого очень устала (ночью почему-то меня вырвало), поэтому сегодня буду дома. Что касается поцелуев, я успокоилась. В спектакле Олег целует маме, как Вы описали. Спасибо Вам за подробное объяснение! Присылаю Вам афишу и программу. В программе еще есть три эссе о Вашей пьесе - эссе режиссера, профессора по драматургии, и театрального критика. Мне было странно, почему не попросили Вас написать какой-то текст. Фотографии актеров на программе и афише: следующая очередь - Ольга, Олег, Эля и Майя. Мне больше нравится актриса, которая играет Майю. Мне сказали, что фотографии тоже будут готовы. Пришлю Вам, когда я их получу."

  • 12 февраля 2012

Пополняется библиотека переводов на мировые языки пьес Надежды Птушкиной. Добавлен текст пьесы "Пизанская башня" на японском языке, перевод выполнен Масако Омори.

  • 9 февраля 2012

Александр Ширвиндт принял к постановке пьесу "Мои золотые рыбки" в театре Сатиры. На днях прошла встреча А.Ш. и Надежды Птушкиной, которая сама будет ставить спектакль. Актриса уже утверждена - Светлана Рябова. А вот актера пока ищут. Репетиции начнутся в конце марта, а премьера назначена на начало лета. Во время переговоров Н.П. вполне успешно удавалось скрыть внутреннее волнение пока все вопросы не были обсуждены. И все же... На столе Александра Ширвиндта лежала яркая полукилограммовая плитка шоколада. Волнение вылилось на нее. Н.П. сказала: "Подпишите мне ее, пожалуйста, с собой". Александр растерялся и попросил фломастер. Фломастер нашли, подпись есть. Далее последовала просьба секретарю всегда приготавливать шоколад к приходу Н.П. Вот такой сладкий финал переговоров.


  • 20 января 2012

  • 17 января 2012

Русская любительская театральная группа в Бельгии представляет спектакль по пьесе "Пока она умирала".

  • 11 января 2012

Видеозапись вечера-читки пьесы "Мои золотые рыбки".

  • 25 декабря 2011

Текст пьесы "Мои золотые рыбки".

Аннонс читки и статья Настасьи Выговской для студенческой газеты Gaudeamus.

  • 23 декабря 2011

Надежда Птушкина закончила новую пьесу - "Мои золотые рыбки" и вчера состоялась ее публичная читка в выставочном зале ЦДРИ. Аннонс читки. Пьеса будет опубликована сегодня, а видеозапись вечера в выходные. (ПРИМЕЧАНИЕ: К сожалению, из-за технической неисправности нет возможности вывести видео в интернет. Постараюсь все исправить в ближайшие недели. Следите за обновлениями или же просто подпишитесь на рассылку новостей).

  • 18 ноября 2011

Опубликован перевод на японский пьесы "Пока она умирала". Пьеса поставлена в Токийском театре Хаюдза (афиша и отрывки из спектакля) в 2007 году. Перевод Масако Омори.

  • 29 сентября 2011

Приглашаем на фотовыставку работ Александры Турган "Азиопа: рассказ о счастливой Москве". Выставка изображений, а не фотографий, как уточняет сама автор - Александра Турган, актриса и журналист, и, конечно, фотограф. Серия посвящена современной Москве, иронично называемой счастливой. А на снимках нелепые рекламные растяжки, церкви, опутанные проводами, силуэты людей... все в технике негатива - цвета "наизнанку". Поздравить Александру с открытием выставки пришли Сергей Соловьев, у которого Турган снялась в фильме "Дом под звездным небом", неразлучные Борис Берман и Ильдар Жандарев, критик Вера Максимова, драматург Надежда Птушкина и др.

Библиотека киноискусства им.С.М. Эйзенштейна, проект Александры Турган с 28 сентября по 7 ноября. адрес: Москва, Каретный ряд 5/10

  • 11 августа 2011

Опубликована инсценировка Надежды Птушкиной. "Обманщики" (по Марселю Карне). Спектакль идет в театре им. Ермоловой.

  • 27 июля 2011

Видеозапись отрывков из спектакля в театре Хаюдза, Токио, Япония, по пьесе "Пока она умирала". Премьера состоялась в 2007 году. Информация о спектакле.

  • 22 марта 2011

Переведена на французский язык пьеса "Ненормальная" Перевод : Евгения Ремизова, Gilles Milloud - "Une femme etrange".

Переведена на украинский язык пьеса "Ненормальная" Перевод : Елена Петрив "Ненорма". Страничка о спектакле в г.Ровно.

  • 18 марта 2011

Опубликованы фильмы Надежды Птушкиной по ее одноименным пьесам "Браво, Лауренсия!" и "Корова".

  • 6 марта 2011

Опубликована адаптация на немецкий язык пьесы Ненормальная, версия Михаила Рыбака. "Meschugge".

Здесь информация о спектакле по данной адаптации.

  • 14 декабря 2010

Журналист газеты "Вечерний Ставрополь" Ирина Ластович подготовила интервью с Екатериной Стриженовой и Алексеем Тихоновым о гастролях спектакля "Ненормальная" в Ставрополе, и любезно разрешила опубликовать его на сайте Н.Птушкиной.

  • 16 сентября 2010

Обновлен раздел ПЬЕСЫ; опубликован отредактированный Н.Птушкиной текст пьесы "При чужих свечах".

  • 07 сентября 2010

Спектакль "Ненормальная" будет представлен в Москве, в театре на Малой Бронной 26 октября и 9 ноября 2010.

А также 22 сентября в Хабаровске, 24 сентября в Белогорске и 25 сентября в Благовещенске.

Опубликована вступительная статья Ирины Василининой к сборнику пьес Надежды Птушкиной.

  • 03 июля 2010

Опубликована пьеса Бориса Рацера "Русский медведь"

  • 02 июля 2010

С 11 по 13 июня в Штутгарте (Германия) прошел Всегерманский Фестиваль Русских театров "Остров Надежды", членами жюри которого были Надежда Птушкина, Борис Рацер и Григорий Крошин. Смотрите видеоотчет о представленных работах и врученных премиях
.

  • 08 июня 2010

Видеозапись спектакля "Ненормальная", по одноименной пьесе, поставленной Надеждой Птушкиной
.

  • 05 июня 2010

Видеозапись спектакля "Sixes", по пьесе "Шестерки", поставленной Надеждой Птушкиной в Шотландском национальном театре
.


  • 30 мая 2010

Нашлись статьи о спектаклях "Овечка" (антреприза) и "При чужих свечах" (театр им. Станиславского, Москва).
.


  • 29 мая 2010

Составлен первый "набросок" списка спектаклей по пьесам Надежды Птушкиной. Данные будут дополнены иностранными городами.
.

Статья Elizabeth T.Rich"A star of Russian drama and theatre in the new millenium" на английском о Надежде Птушкиной.
.

Пьеса "Пока она умирала" в переводе на итальянский "Finche ce vita...", переводчик Paolo Emilio Landi.
.

Первый акт пьесы "Пока она умирала" опубликован в журнале "Чтения" ("Readings") на английском языке. Пьеса была переименована без согласования с Надеждой Птушкиной и появилась с названием "While She Lay Dying"
.


  • 7 мая 2010

Добавлено видео с творческого вечера Надежды Птушкиной (март, 2009): Владимир Меньшов поздравил Надежду; актеры театрального течения Новая драма показали скетч на пьесу "Пизанская башня" (по которой, кстати, был написан сценарий и скоро выходит фильм)
.

  • 6 апреля 2010

Опубликовано интервью для журнала Story
.


Ссылка на интервью Н.Птушкиной о работе в Ханты-Мансийске
.

Обновлен раздел сайта, посвященный спектаклям в России и зарубежом по пьесам Н.Птушкиной. Добавлены фотографии спектакля "Овечка", "Рождественские грезы" и др.
.



  • 5 апреля 2010

New page in English about Nadezhda Ptushkina's creative work.

Опубликован немецкий перевод пьесы "При чужих свечах" - "Fremdgut".

Запущена новая страничка, на которой будут появляться фотографии афиш, программок и прочие материалы, связанные с творчеством Надежды Птушкиной.

Добавлен фрагмент из документального фильма о работе фестиваля Диаспора, Глазго, Шотландия, в рамках которого Надежда Птушкина поставила пьесу "Шестерки". Позже будет выложена видеозапись спектакля.

  • 29 марта 2010

Опубликовано интервью со зрителями спектакля "Ненормальная" в Израиле.

Опрос зрителей спектакля, прошедшего в марте в Тель Авиве (Израиль)

  • 23 марта 2010

Состоялись гастроили спектакля "Ненормальная" в Израиле. Видеозапись интервью с актерами опубликована на страничке спектакля.

Опубликована пьеса Н.Птушкиной "И дрогнет конец цепи..."

  • 5 января 2010

Опубликована пьеса Надежды Птушкиной "Сталинградское танго".

  • 4 января 2010

Опрос зрителей театр им.Вахтангова, посмотревших "Ненормальную". Интервью дали также Гедиминас Таранда, Илья Авербух, Валерия Ланская, Мария Петрова.

  • 13 декабря 2009

Опубликована рецензия на спектакль "Мне так хочется любить" в постановке Михаила Рыбака (Штуттгарт), автор Майя Соболева ("Вестник фестиваля МОЛДФЕСТ.РАМПА.РУ")

 

  • 12 декабря 2009

Презентация спектакля "Ненормальная":

 

  • 22 ноября 2009

Опубликованы фотографии с репетиции "Ненормальной" с участием Виктора Логинова.

 

  • 15 ноября 2009

В постановке Надежды Птушкиной вышел спектакль по пьесе "Ненормальная". Играют Екатерина Стриженова и Алексей Тихонов, Виктор Логинов (два состава). Информация о спектакле и контакты здесь. А также здесь фотографии с репетиции, проведенной 14 ноября 2009. Текст пьесы опубликован на сайте

 

  • 17 июня 2009

Добавлена новая страничка, посвященная художнику Алексею Штерну.

 

  • 15 июня 2009

Опубликован текст пьесы "Шестерки" - "Love and money" , перевод на английский Ekaterina Kamotskaia, Martin McCardie.

 

  • 30 мая 2009

Опубликованы фотографии с премьеры спектакля ""Мне так хочется любить" по пьесе "Ненормальная", Штуттгарт, Германия, режиссер Михаил Рыбак.

Добавлены фотографии, сделанные в Швейцарии.

 

  • 13 мая 2009

Опубликованы переводы на английский пьес "Ненормальная" "Strange woman", "Пока она умирала" "While she was dying" - перевод James Donoher; "Плачу вперед" "Advance payment"; "Овечка" "Rachel's flute", "При чужих свечах" "Somebody else's candlelight" - перевод Slava Yastremski and Michael M. Naydan. Перевод пьесы "Овечка" на французский "L'agnelle" - переводчик Михаил Полищук.

 

  • 3 мая 2009

Видеозапись песни "И за борт ее бросает..." в исполнении Нины Марушиной по случаю творческого вечера Надежды Птушкиной.

 

  • 2 мая 2009

Видеозапись песни "Тюльпаны" в исполнении Бориса Киселева по случаю творческого вечера Надежды Птушкиной.

Видеозапись романса "Он, наконец, явился в дом" в исполнении Оксаны Мысиной по случаю творческого вечера Надежды Птушкиной.

Опубликованы фотографии премьерного спектакля, прошедшего в конце марта в Польше, город Жешув, по пьесе "Все, что я знаю о наших мужчинах и женщинах".

Ожидаю фотографии с премьеры, состоявшейся 12 апреля 2009 в Штуттгарте, Германия.

 

  • 22 марта 2009

На страничке, посвященной творческому вечеру в ЦДРИ (21 марта 2009) опубликованы первые фотографии с вечера. Постепенно будут добавлены фрагменты видеозаписи вечера.

 

  • 19 марта 2009

В разделе видео помещен отрывок из фильма "Ненормальная" - песня "Тюльпаны", на слова Н.Птушкиной, музыка Бориса Киселева.

Создана новая страничка, посвященная творческому вечеру. Опубликованы фотографии с репетиции капустника.

 

  • 17 марта 2009

В разделе Друзья сайта размещена ссылка на журнал Елены Тришиной, подготовившей и опубликовавшей интервью (часть 1 и часть 2) с Надеждой Птушкиной для журнала "Story".

 

  • 6 марта 2009

В разделе ВИДЕО опубликована запись телепередачи "Кто в доме хозяин?" с участием Надежды Птушкиной.

 

  • 1 марта 2009

Опубликован отрывок из интервью (аудио-фрагмент), данного для радио Свободы.


 


.   дизайн и разработка: evagenia@yandex.ru